Aladino y su lámpara maravillosa
Fuente: Opera Mundi-magazine.com La versión que se conoce en occidente de Las mil y una noches , es una traducción que fue realizada por el autor francés Antoine Galland, quien durante un viaje por Oriente Medio y Asia, en el que fue comisionado para traer monedas, inscripciones y otras baratijas para la corte del rey Luis XIV, aprendió varias lenguas orientales, conoció el libro persa y realizó la primera publicación en 1704, retirándoles sexo y violencia extrema a las historias originales sin perder su estilo exótico oriental. Sin embargo, Aladino junto con Ali Babá y los cuarenta ladrones , no pertenecían a la recopilación original, sino que las añadió después, luego de oírselas contar un sirio llamado Youhenna Hanna Diab. Este par de cuentos fueron incluidos dentro de la publicación realizada hacia finales de 1709. La historia se desarrolla en una ciudad desconocida de China, donde vivía un sastre llamado Mustafá con su esposa y su hijo Aladino, cuyo nombre significa...